martes, 16 de junio de 2015

JURASSIC WORLD

Bueno, tras ver la película de Jurassic World sentía que yo también tenía que hacer una review de la misma. Se han hecho millones de críticas y la mía solo aporta mi humilde punto de vista pero quizá os interese leerlo. Atención porque hay SPOILERS! Así que si no has visto la película y no quieres que te la destripe, mejor no sigas leyendo.

Well, after watching Jurassic World I felt that I had to write a review of my own. There have been a million of reviews and mine only expose my humble point of view but maybe you will be interested in reading it. ATTENTION because there are SPOILERS! So, if you have not seen the movie and you don’t want to be spoiled, it is better that you don’t continue reading.

Vayamos por partes…


Let’s begin…

JURASSIC PARK, EL REFERENTE/ JURASSIC PARK, THE MODEL

Jurassic Park logo

Soy una fan incondicional de Jurassic Park. A mí me toco cuando estaba al final de la adolescencia. A punto de terminar el instituto y comenzar la Universidad. No me marco en el sentido de que me hiciera querer ser paleontóloga. Eso lo hizo un libro a los 4 años de edad. Sin embargo reconozco la emoción que sentí al ver las primeras imágenes de la película en la tele y el entusiasmo el día del estreno cuando la fui a ver. Era la primera vez que veía en el cine a dinosaurios sin que parecieran maquetas de cartón. Representaban los conceptos que yo había estado viendo en documentales durante finales de los 80 y principios de los 90. Animales dinámicos e impresionantes.

I am an unconditional fan of Jurassic Park. I was at the end of my teenage years when it was premiered. About to finish high school and begin university. It did not impact me in the sense of making me want to be a paleontologist. That happened when I was 4 years old with a book. But I recognize that I felt a great emotion when I saw the first pictures on TV and the enthusiasm that I felt when I went to the premiere. It was the first time I saw dinosaurs in the cinema that I felt they were not fake. They represented concepts that I had seen in documentaries at the end of the 80’s and beginning of the 90’s. Animals, which were dynamic and amazing.

Velocirapators in the kitchen scene

He visto la película cientos de veces y todavía hoy con mis treinta y muchos me emociono cuando Alan Grant ve por primera vez los dinosaurios. Esa escena que refleja a la perfección el asombro y la maravilla que cualquier paleontólogo experimentaría viendo vivitos y coleando a los dinosaurios que estudia, con la música de John Williams de fondo, es perfecta. En mi opinión la película ha envejecido bien. Los efectos especiales siguen siendo buenos y los dinosaurios, que fueron hechos con una mezcla de animatronics y CGI siguen siendo de lo mejorcito que he visto. Si los comparamos con los que aparecían en la serie de televisión Terra Nova ¡no hay ni punto de comparación!

I have seen the movie a hundred times and, even today, when I am thirty a lot, I get emotional when Alan Grant sees the dinosaurs for the first time. That scene reflects perfectly the wonder that any paleontologist would feel seeing alive the dinosaurs that he is studying. And with the music of John Williams the scene is perfect. In my opinion the movie has aged well. The special effects are still good and the dinosaurs, made with a mix of animatronics and CGI, are still the best I have ever seen. If we compare them with the dinosaurs from Terra nova, Jurassic Park dinosaurs win absolutely!.

Alan Grant & Cia amazed looking at dinosaurs

JURASSIC WORLD, LA NUEVA PELICULA/ JURASSIC WORLD, THE NEW MOVIE


Tras dos secuelas, que no le llegaron a las suelas de los zapatos a Jurassic Park, nos llega Jurassic World. La expectación ha sido asombrosa. Aquellos que éramos adolescentes o niños cuando se estrenó Jurassic Park hemos estado esperando ávidos esta película. Queríamos revivir la grandeza de la primera película de la saga y hemos analizado al milímetro los trailers con distintas opiniones.

After two sequels, that were not as good as Jurassic Park, we have Jurassic World. The expectation has been amazing. Those who were teenagers or children when Jurassic Park came out, we have been waiting impatiently this movie. We wanted to feel again the greatness of the first movie and we have analyzed the trailers with different opinions.

Tras ver la película he de decir que me ha gustado, es una película muy entretenida, palomitera y que tiene sus puntos de humor. Yo me lo he pasado bien viéndola y al fin y al cabo uno va al cine a eso: a pasarlo bien. Ahora bien, ¿alcanza la calidad de la primera Jurassic Park?... pues me temo que no. Pero he de reconocer que eso es muy difícil. Creo que se podría haber hecho mucho mejor, y no solo en el tema del diseño de los dinosaurios, sino también en el desarrollo de los personajes.

After watching the movie I have to say that I have liked it. It is a very entertaining movie, popcorn movie and with a lot of sense of humor. I have enjoyed watching it and in the end that is why we go to the cinema: To enjoy a good time. Now, has this movie the same quality as Jurassic Park?... I am afraid not. But I have to concede that it was very difficult to achieve. I think it could have been done better. Not only in the design of the dinosaurs but in the development of the characters.

NO SIN MIS TACONES/ NOT WITHOUT MY HIGH HEELS


Claire Dearing looking at Indominus rex

¿Por qué cuando se trata de hacer personajes femeninos fuertes se acaba cayendo en topicazos? Es algo que me desespera. En Jurassic World tenemos a la protagonista femenina, Claire Dearing, una mujer poderosa, ejecutiva ejecutora. Una mujer de éxito. Pero enseguida nos venden el cliché, a través de una conversación con su hermana, que su vida esta vacía porque no es madre y se le está pasando el arroz (o eso dice la hermana). EL conflicto de la conciliación entre la vida familiar y laboral está servido. Evidentemente, este conflicto está presente en nuestra sociedad hoy en día y afecta a las mujeres que se dedican a la ciencia. Pero también expone otro problema. ¿Por qué no está bien visto el no querer tener hijos? ¿O el no tener pareja? ¿O el tener pareja pero no tener hijos? En mi opinión, cualquiera de las opciones siempre es correcta mientras sea lo que la mujer quiera libremente. Me vienen a la mente las palabras de cierto ministro español diciendo en el Congreso que las mujeres solo se realizaban al tener hijos… Las mujeres nos podemos realizar de mil maneras distintas y el tener hijos puede ser la aspiración de una mujer pero puede que no lo sea para otra. Y las dos visiones son perfectamente válidas. Pero en la película, Claire sufre una epifanía y se da cuenta que la verdadera felicidad es caer en los brazos del Susurrador de Velociraptores Owen y tener un par de churumbeles. ¿Era necesario? ¿Se podría haber construido un personaje mejor sin caer en el topicazo de la mujer de hielo que descubre que ser esposa y madre es mejor que ser ejecutiva, a lo Doris Day? Yo creo que se podría haber hecho mejor. Ahí tenemos el personaje de Ellie en Jurassic Park que, a mi entender, se lo curraron un poquito más los guionistas.

Why, when scriptwriters are writing strong feminine characters, do they fall into huge clichés? It is something that bothers me. In Jurassic World we have the principal feminine role, Claire Dearing, a powerful woman, a CEO. In the end, a successful woman. But, very quickly, they sell us the cliché, through a conversation with her sister that her life is empty because she does not have children and she is becoming a spinster (that is what the sister says). This could serve to discuss the conflict between family and professional life. This is a problem of our society that affects women in Science. But, it exposes another problem. Why is it so bad that a woman does not want to have children? Or being single? Or having a partner and not wanting children? In my opinion any of these options is good if it is what the woman wants freely. It comes to my mind the words of a certain Spanish minister that said in the Parliament that women only fulfill themselves by being mothers… Women can fulfill themselves in a million ways and having children can be the aspiration of one woman but  not for another. The two visions are completely correct. However, in the movie, Claire suffers and epiphany and realizes that true happiness can only be achieved by falling in love with the Velociraptor Whisperer Owen and having a couple of kids. Was that necessary? Would it have been possible to build a better character without falling into the cliché of the ice woman that discovers that being a wife and mother is the better way, like Doris Day? I really think it could have been better. We have the example of Ellie in Jurassic Park that, in my opinion, it is better constructed.

Claire talking with Velociraptor wishperer Owen

Otro aspecto, que me asombra, es que el personaje femenino no se quita los tacones en toda la película. Desde por la mañana hasta por la noche, Claire lleva unos taconazos de impresión que tras caminar por el bosque, la jungla, las antiguas instalaciones del parque y el nuevo parque, ni se rompen, ni la destrozan los pies y son tan cómodos que la permiten correr delante de un T. rex como si llevara el último modelo de Nike o Reebok. Que alguien, por favor, me diga que marca son esos zapatos porque quiero unos. Yo llevo zapatos de tacón de manera ocasional, los he llevado más a menudo en el pasado, y aunque sean los zapatos más cómodos del mundo os puedo decir que tras ocho horas con ellos tienes los pies destrozados. Pero oye, que a lo mejor son unos zapatos de tacón especiales. Si es así, los quiero porque eran monísimos.

Another aspect that amazes me is that the feminine character never takes off the high heels during the movie. From morning to evening, Claire wears high heels that after walking through forest, jungle, old and new Park installations, they don’t break or destroy her feet and they are so comfy that she can run ahead of a T. rex as if she was wearing the last model of Nike or Reebok. Please, somebody tells me what brand are those shoes because I want a pair!. I wear high heels occasionally and I have worn them more often in the past. I can tell you that even if the shoes are the most comfortable shoes on earth, after eight hours wearing them your feet hurt like hell. But, maybe, they are special high heels. If that is the case I want them because they were really cute!

High heel shoe


¿Quizá estoy yendo demasiado a los detalles? Quizás, pero son cosas que me llamaron la atención de la película. No disminuyeron mi disfrute de la película pero hubiera sido agradable ver algo más de esfuerzo en el desarrollo de los personajes.

Maybe am I getting too much into detail? Maybe, but these things got my attention in the movie. They didn’t decrease my enjoyment of the movie but it would have been nice to see more effort into the development of the characters.

EL SUSURRADOR DE VELOCIRAPTORES/VELOCIRAPTOR WHISPERER

Me encanto Guardianes de la Galaxia. Creo que es una de las mejores películas que he visto últimamente. Me encanto Chris Pratt en esa película y en Jurassic World me ha vuelto a encantar. ¿Cómo no te va a gustar Starlord con velociraptores? Mola mogollón. ¿Quién no ha soñado con tener su propia manada de Velociraptores? Yo desde luego sí. La escena en la que Owen sale con la moto y los Velociraptores es la caña. ¡Me encanta!

I loved Guardians of the Galaxy. I think it is one of the best movies I have seen lately. I loved Chris Pratt in that movie and in Jurassic World I loved him again. How are you not going to like Starlord with velociraptors? It is really cool. Who has not dreamed with having your own pack of velociraptors? I have. The scene where Owen drives his motorcycle and the Velociraptors is amazing. I love it!

Promotional poster of Jurassic World

Por ponerle objeciones… a ver… ¿No os habéis dado cuenta que en esta película no hay ni un paleontólogo? ¡Un parque temático con dinosaurios y ni un paleontólogo en plantilla! Esta visto, chicos, que no tenemos nicho laboral en este tipo de negocio…  Uno podría suponer que el personaje de Owen tendría algún background en Biología, Etología, algo… pero no, es un exmilitar con un clicker para entrenar a los Velociraptores como si fueran una manada de perros. Eso sí, con mucho refuerzo positivo premiando las conductas adecuadas. ¿No hubiera sido más lógico que el personaje de Owen fuera un Biólogo o un Paleontólogo? Que yo sepa eso no le hubiera incapacitado para manejar un rifle.  Yo creo que le hubiera dado más vidilla al personaje.

To point out some things… let’s see… Did you realize that in this movie there is not a single paleontologist? A dinosaur theme park and there is not a hired paleontologist in the company! It is clear folks, we don’t have working possibilities in this industry… You could suppose that Owen’s character would have some background in Biology, Etology, something…but no, he is and exmilitar with a clicker to train velociraptors as if they were a dog pack. With a lot of positive reinforcement and rewarding good conducts. Would it had not been more logical that Owen would have been a biologist or a paleontologist? As far as I know that would have not incapacitated him to shoot a rifle. I think it would have added more spice to the character.

COMO ENTRENAR A TU VELOCIRAPTOR/ HOW TO TRAIN YOUR VELOCIRAPTOR

Hablando de Velociraptores… y de los otros dinosaurios, reptiles voladores y reptiles marinos que aparecen. De este tema se ha hablado profusamente y probablemente yo no vaya a añadir nada nuevo. Es cierto que en la película se justifica muy bien la apariencia de los dinosaurios debido a la manipulación genética, y se agradece esa explicación. Se han cubierto las espaldas de maravilla. Pero, aun así, hay detalles que, hombre, se lo podían haber currado un poquito más. Actualmente hay una cantidad, nada desdeñable, de paleo ilustradores magníficos. Julius Csotony, Danielle Dufault, Luis V. Rey, Jan Sovak, Mauricio Anton, Oscar Sanisidro… por nombrar algunos que se me vienen a la mente. ¿Qué hubiera costado, para una superproducción de Hollywood, contratar a alguno o varios de ellos para el diseño artístico? ¡Probablemente migajas! Un ejemplo… los pies de los dinosaurios herbívoros… siempre los hacen como si fueran patas de elefante, y ¡no es así!. Los Gallimimus con dientes y ese brazo corto y mal puesto. El Ankylosaurus con ornamentación de Nodosaurido… Que si, que son monstruos genéticos, pero no me digáis que no hay actualmente buenas reconstrucciones que hubieran podido utilizar. Los pterosaurios, por ejemplo, son claramente mejorables y yo creo que eso simplemente demuestra cierta indolencia a la hora del diseño.

Talking about velociraptors… and about other dinosaurs, flying reptiles and marine reptiles that appear in the movie. About this there has been a lot of talking and probably I am not going to add anything new. It is true that the movie justifies very well the appearance of the dinosaurs due to genetic manipulation, and I am grateful for the explanation. They have cover their backs amazingly well. But, even then, there are details that could have been more worked. Nowadays there are amazing paleoillustrators. Julius Csotony, Danielle Dufault, Luis V. Rey, Jan Sovak, Mauricio Anton, Oscar Sanisidro… jut a few names that come to my mind now. Would have it been so expensive for a Hollywood superproduction to hire one or some of them for the artistic design? Probably it would have been breadcrumbs! An example… herbivorous dinosaur feet… they always do them as elephant feet and they are not like that! Gallimimus with teeth and short and weird positioned arms, Ankylosaurus with Nodosaurid ornamentation… Yes, I know, they are genetic monsters, but don’t tell me that nowadays there are not good reconstructions that they could have used, Pterosaurs, for example, could have been much better and I think that it just reflects a certain degree of laziness in the design.

En cuanto al comportamiento de los dinosaurios y otros animales… bueno, habría mucho que hablar. Por empezar con alguno, hablemos de los pterosaurios. ¿De verdad los pterosaurios se hubieran lanzado como una marabunta enfurecida sobre los visitantes del parque? Estos animales eran eminentemente piscívoros, ¿porque se iban a lanzar contra los humanos? No tiene ningún sentido. En todo caso, si estaban tan hambrientos, habrían ido directamente al mar a por un suculento pescadito. Además, estos animales tenían huesos increíblemente frágiles. No hubieran podido alzar en el aire a un ser humano y mucho menos a una cría de Triceratops con las patas.

Regarding the behaviour of the dinosaurs and other animals… well, there is a lot to talk about. Let’s talk about pterosaurs. Really, do you think that pterosaurs would have launched themselves over the humans as a furious plague? These animals were mainly piscivores, why would they go against humans? It makes no sense. In any case, if they were so hungry, they would have gone directly to the sea to catch a juicy fish. Moreover, these animals had incredibly fragile bones. They could have not raised a human being in the air and even less a Triceratops baby with their feet.

Luego está el comportamiento de los terópodos. Tenemos a los velociraptores, al tiranosaurio y al Indominus rex. El Indominus, que como es un monstruo genético y no lo hemos socializado, pues cuando se escapa empieza a matar porque si, sin ton ni son, en una orgia de sangre y vísceras. Vale. Como monstruo, Indominus no está mal. Ya puestos a crear una quimera podrían haber hecho algo mejor, con más imaginación, pero no me quejo… bueno, sí, de una cosa: ¡los dientes! ¿Qué dientes han puesto? ¿Los de un Spinosaurus? Porque para tener una base de Tyrannosaurus, Allosaurus, Velociraptor, Carnotaurus etc… no le veo yo unos dientes muy de terópodo… Bueno esta era la queja de la experta en dientes. Que le voy a hacer, el ojo se me va.

Then we have the theropod behavior to consider. We have velociraptors, tyrannosaur and Indominus rex. Indominus is a genetic monster, not socialized and when it escapes it begins to kill with no reason in a blood and guts orgy. Ok. As a monster, Indominus is acceptable. If we are going to create a chimera they could have been more imaginative, but I don’t complain… well, yes I do about a thing: Teeth! What kind of teeth does it have? Spinosaurus teeth? Because if Indominus has genes of Tyrannosaurus, Allosaurus, Velociraptor, Carnotaurus etc… I don’t see theropod-like teeth… Ok, that was the complaint of the teeth expert. What can I do, the eye goes there.

Oh those teeth...

Luego están los velociraptores. Tienen malas uvas estos Velociraptores. Desde el primer momento se ve que de entrenados nada de nada. Le hacen caso a Owen porque para eso es Papi. Luego les entra la rebelión adolescente y deciden unirse a la banda de Indominus tras una agradable charla con el monstruo genético. Tras la orgia de sangre y vísceras y cargarse al militar malo malísimo, que se ve que le tenían ganas, deciden volver al redil porque al fin y al cabo quieren a su Papi y no van a dejar que Indominus le haga daño.

Then, we have velociraptors. Oh man, they are wicked these velociraptors. From the first moment we can see that they are not trained at all. They listen to Owen because he is Daddy. Then they get into rebellious teenager phase and decide to join Indominus gang after a nice talk with the genetic monster. After the blood and guts orgy where they kill the big bad military guy, who I think they hated, they decide to change sides because, in the end, they love their Daddy and they are not going to allow that Indominus hurts him.

Owen training the velociraptors


Y en esta batalla final, que me encanta, he de decirlo. aparece por fin el Tyrannosaurus rex. Tras perseguir a Claire, un tanto desganado porque ni la alcanza ni nada, se encuentra con Indominus y claro, ¿Cómo va permitir T-rex que haya otro jefazo en el Parque? Batalla épica. Ese combo de videojuego Tyrannosaurus + Velociraptor me flipó. Me recordó en cierta medida al combo Coloso + Lobezno en los X-Men. Y luego para finalizar, la traca, acorralan a Indominus y el mosasaurio salva el día en un combo triple. ¡¡Absolutamente espectacular!!

And that is the final battle that I love. I have to say it. Tyrannosaurus rex appears at last to save the day. After pursuing Claire, not putting too much effort on it as it does not reach her, it encounters Indominus and, of course, how is the T-rex going to allow another big boss in the Park? Epic battle. That videogame combo Tyrannosaurus + Velociraptor amazed me. It reminded me, in a certain way, to the combo Colossus + Wolverine in the X_Men. And then, to finish it all, the big final. They trap Indominus and the mosasaur saves the day in a triple combo. Absolutely spectacular!!

Claire calling T-rex

Como de espectacular es que el Tyrannosaurus y el Velociraptor decidan, tras esta batalla, no pelear entre ellos ni comerse a los humanos. De hecho el Tyrannosaurus mira al Velociraptor como diciendo “Buen trabajo chico” y el Velociraptor “Igualmente grandullon”.  Otro momento es cuando el T-rex se va y Blue mira a Owen con la misma mirada que me lanza mi perro diciéndome “he sido un buen chico ¿me das una chuche?”. Solo que aquí es más bien “He sido un buen Velociraptor, ¿me puedo comer un humano?”.

As spectacular it is the behavior of Tyrannosaurus and Velociraptor after the battle. Instead of fighting to death or eat the humans Tyrannosaurus looks at the Velociraptor as saying “Good job kid” and The Velociraptor “Same here big guy”. Another moment is when the T-rex goes away and Blue, the Velociraptor, looks at Owen with the same look my dog gives me when he wants a treat “I have been a good boy, can I have a treat?”. But in this case it would be “I have been a good Velociraptor, can I eat a human?”

FINALMENTE…/ FINALLY…

Se podrían seguir comentando muchísimas cosas más. Como por ejemplo, ¿es el parque solo una tapadera para un proyecto militar? ¡Seguro que eso lo vemos en la secuela! El papel de los niños en la película. No me disgusto en absoluto. El técnico de control con su mesa llena de dinosaurios. Sencillamente genial y un guiño a los fans. La nostalgia de las viejas instalaciones del parque.

I could go on and on commenting more things. As for example, is the park only a cover for a military project?  I am sure we will see something like that in the sequel! I liked the children roles in the movie. The technician in the control room with his desk full of dinosaur toys was a clear sign for the fans. The nostalgia of the old installations of the park was a nice memory.

En fin, en resumen, me ha gustado la película, la volvería a ver sin ninguna duda y probablemente lo haga. Podrían haberlo hecho mejor, pero en fin… lo reconozco… yo también quiero mi manada de velociraptores.

As conclusion, I liked the movie and I would see it again and it is probable I will do it. They could have done it better, but well, I recognize it. I want my pack of velociraptors too.


Fan art made by Manuel Unda of Owen with baby velociraptors. Aren't they the cutest thing?
http://iheartjurassicpark.tumblr.com/post/104281082417/check-out-this-cool-chris-pratt-jurassic-world-fan

lunes, 24 de diciembre de 2012

Feliz Navidad!! Merry Christmas!!

¡Hola a todo el mundo! Quisiera desearos una Feliz Navidad! He encontrado unas ilustraciones de Howard McWilliam del libro "Dinosaur Christmas" de Scholastic que creo que ilustran muy bien una Navidad con dinosaurios! El libro de momento solo se puede comprar por internet pero se espera que este en librerías en el 2013.

Hi to everybody! I would like to wish you a Merry Christmas! I have found some  ilustrations from Howard McWilliam from the book "Dinosaur Christmas" of Scholastic that I think they ilustrate very good a Christmas with dinosaurs! The book is only available thorough internet but it will be on shops in 2013.

That would be me!! but instead of Santa I used to write to the Three Kings
¡¡Esa seria yo!! pero en vez de Santa Claus yo solía escribir a los Reyes Magos

With pterosaurs Santa Claus can move through air! 
¡Con los pterosaurios Santa Claus puede moverse por el aire!

And with theropods though land! with the speed of a demon!
¡y con los terópodos por tierra! ¡a la velocidad de un demonio!

T-rex are adorable and cuddly!
¡Los T-rex son adorables y cariñosos!

Who better than Styracosaurus to prepare Santa's route? they are experts in migrations!
¿Quien mejor que los Styracosaurus para preparar la ruta de Santa Claus? ¡Son expertos en migraciones!

Merry Dinosaur Christmas to everyone!! Have a lot of fun!!
¡¡Feliz Navidad Dinosauriana a todos!! ¡¡Pasadlo muy bien en estas fechas!!


lunes, 8 de octubre de 2012

Jurassic Forest

El día 20 de Junio me invitaron desde Jurassic Forest a dar una charla sobre dientes de terópodos. Jurassic Forest es un parque temático situado a las afueras de Edmonton cuya temática son los dinosaurios. En este parque se pueden realizar varias rutas donde se pueden observar dinosaurios animatronicos como si estuvieran viviendo en su entorno natural. Están muy bien hechos y se activan por sensores de movimiento al pasar por delante. Se han esforzado mucho por tener un programa educativo importante y desarrollan muchas actividades. Entre estas actividades están la serie de charlas a las que fui invitada.

On June 20th Jurassic Forest invited me to give a talk on theropod teeth. Jurassic Forest is a dinosaur theme park located on the outskirts of Edmonton. In this park you can walk through several routes where you can watch animatronic dinosaurs as if they were living in their natural environment. They are very well made and are activated by motion sensors. They have worked hard to have a major educational program and develop many activities. Among these activities are the series of talks to which I was invited.

Cartel de la charla que di el 20 de Junio
Poster of the talk I gave on June 20
Entrada a Jurassic Forest
Jurassic Forest entry

La charla fue todo un éxito.  Había unos cincuenta niños que estuvieron encantados de aprender sobre los dientes de los dinosaurios y como se alimentaban. Hicieron muchas preguntas y me lo pase muy bien. Las instalaciones son estupendas. Tienen una sala con diferentes replicas de dinosaurios, un parque infantil con actividades y columpios y luego las rutas para ver los dinosaurios animatronicos.
The talk was a success. There were about fifty children that were delighted to learn about dinosaur teeth and how they ate. They asked many questions and I had a really good time. The facilities are great. They have a room with different replicas of dinosaurs, a playground with swings and activities and routes to see the animatronic dinosaurs.

 Sala con diferentes replicas de dinosaurios
Gallery with different dinosaur replicas
 Triceratops skull replica
Triceratops skull replica
 Reconstrucción de Troodon
 Troodon reconstruction
 Parque infantil
Playground
 Niños jugando a ser paleontologos mientras desentierran un esqueleto de dinosaurio
Children playing at being paleontologists while dig up a dinosaur skeleton
Carritos para llevar a los mas pequeños. ¡Son adorables!
Trolleys for carrying little children. They are adorable!
Algunas atracciones para que los niños puedan montarse en dinosaurios
Some attractions for children

Las dos rutas que hay disponibles para ver a los dinosaurios ademas tienen diferentes informaciones sobre la vida natural que te puedes encontrar alrededor lo que hace que sea un visita mas completa.
The two routes that are available to see the dinosaurs also have different information about the wildlife that you can find around which makes it a more complete visit.

 A sauropod
 Dromeosaurs
 Dimetrodon (not a dinosaur but very cool)
 Sauropods
 Stegosaurus
 A sauropod being attacked by dromeosaurs!
 Ankylosaurus
 Tyrannosaurus rex
Spinosaurus

A video of animatronic Troodon

Una de las cosas que mas gracia me hizo de la visita son las diferentes señales que hay repartidas en la entrada y por el parque. Son muy imaginativas y me parecieron un detalle estupendo.
One of the things that made ​​me laugh were the different signals that are scattered around the park and in the entrance. They are very imaginative and I think that are a great add to the atmosphere.
.
 Absolutely true!
 Made me laugh so much!
 Very good!
Scary!

En resumen fue una experiencia estupenda y estoy muy agradecida a Jurassic Forest y especialmente a Kristina Barclay de que me hayan invitado a dar una charla y visitar sus instalaciones. ¡Me lo he pasado estupendamente!
It was a great experience and I am very grateful to Jurassic Forest and Kristina Barclay especially that I have been invited to give a talk and visit their facilities.I had a great time!


domingo, 30 de septiembre de 2012

Field Season: Dinosaur Provincial Park

La tercera parada de esta campaña de campo ha sido Dinosaur Provincial Park. Para aquellos que no lo sepáis este parque se encuentra situado en la provincia de Alberta y fue declarado Patrimonio de la Humanidad en 1979. Es uno de los lugares mas hermosos en los que he estado y ademas esta repleto de huesos de dinosaurios. ¿Que mas puedo pedir?.

The third stop of this field season was Dinosaur Provincial Park. For those who do not know about this park, it is located in the province of Alberta and was declared a World Heritage Site in 1979. It is one of the most beautiful places I have ever been and is also full of dinosaur bones. What else can I ask for?


Dinosaur Provincial Park situation map 


A view of the badlands in Dinosaur Provincial Park

El campamento estaba instalado en un lugar llamado Happy Jack's. Es un lugar sacado de una película del Oeste y casi te esperas ver a Clint Eastwood paseándose por allí. De hecho, la película Sin Perdón se rodó cerca de allí.

The camp was set up in a place called Happy Jack's. It is a place out of a Western movie and you almost expect to see Clint Eastwood wandering around. In fact, the film Unforgiven was filmed nearby.

Happy Jack's (Photo by Clive Coy)

Happy Jack's (Photo by Clive Coy)

A view of our camp site


El trabajo de campo lo dividimos entre la prospección para localizar nuevos fósiles y la excavación de un hadrosaurio del que su cráneo había sido excavado en los años veinte por George F. Stenberg.

The field work was divided between prospecting to locate new fossils and digging a hadrosaur whose skull had been excavated in the twenties by George F. Stenberg.

Lo primero que llama la atención de Dinosaur Park es que hay huesos por todas partes. No podéis imaginaros la cantidad pero es impresionante. Para mi sorpresa no se excavan todos como sucedería en España, ¡¡hay tantos que no habría espacio suficiente en los museos para albergarlos a todos!!. Así que solo aquellos de calidad excepcional son excavados y llevados de vuelta al laboratorio.

The first thing that draws your attention in Dinosaur Park is that there are bones everywhere. You cannot imagine the amount but it is impressive. To my surprise you don not dig all the bones as it would be in Spain, there are so many that there would not be enough space in museums to house them all! So only those that present exceptional quality are excavated and brought back to the laboratory.

                                                   Un precioso caparazón de tortuga
A beautiful turtle shell

Aquí con un fémur de hadrosaurio (se quedo allí)
Here with a hadrosaur femur (it stayed there)

Prospectando en las badlands
Prospecting in the badlands

 Hadrosaur jaw

El hadrosaurio que estuvimos excavando tiene una historia curiosa. El cráneo fue excavado por George Stenberg allá por los años veinte  pero, gracias a que se encontró en el yacimiento un pedazo de periódico de la época y las cartas que George Stenberg dejó, se ha podido descubrir que los restos del animal que afloraban en la superficie pertenecían a ese cráneo que se había recuperado tantos años atrás.

The hadrosaur we were digging has a curious history. The skull was excavated by George Stenberg back in the twenties. Thanks that a piece of contemporary newspaper was found in the site and George Stenberg letters, it has been discovered that the remains of the animal laying in the ground belonged to the skull that was recovered many years ago.

 Matteo Fabri excavando los restos del hadrosaurio
Matteo Fabri digging hadrosaur bones
 Una visión general del yacimiento mientras filmaban para un documental
General view of the site while they were filming a documentary
Clive Coy, Matteo Fabri y yo tras terminar la momia del espécimen (Photo by Clive Coy)
Clive Coy, Matteo Fabri and me after finishing the jacket (Photo by Clive Coy)

Ha sido una experiencia maravillosa. Nos hizo muchísimo calor, había unos mosquitos como no creeríais pero la compañía ha sido inmejorable, los fósiles espectaculares y la comida aun mejor.

It has been a wonderful experience. It was very hot, there were so many mosquitoes as you would not believe but the company has been superb, with spectacular fossils and amazing food.


Picaduras de mosquito 
Mosquitoes bites

 Comiendo un helado tras una jornada de trabajo (Photo by Clive Coy)
Eating an icecream after a day's work (Photo by Clive Coy)

 No se puede decir que comieramos mal... ¡un dia tuvimos langosta!
It can't be said that we were eating bad... one day we had lobster!

He aprendido una barbaridad y espero volver al año que viene. Quiero agradecer a todos mis compañeros y amigos de campaña de campo su ayuda y compañerismo (Philip, Eva, Clive,Victoria, Scott, Michael, Sydney, Matteo, Kerri...)  ¡sois los mejores!.

I have learned a lot and I hope to return next year. I want to thank all my field season colleagues and friends for their help and camaraderie (Philip, Eva, Clive, Victoria, Scott, Michael, Sydney, Matteo, Kerri ...) you are the best!.