On January
28 Harry Potter Day, Science, Magic and Medicine was held at the University of
Alberta http://guides.library.ualberta.ca/content.php?pid=277824&sid=2296875.
Un evento para acercar a los mas pequeños a la ciencia de la mano de Harry Potter. La idea no pudo resultar mas acertada. El tirón mediático de los libros y las películas hizo que una enorme cantidad de gente acudiera a las diferentes actividades organizadas.
An event to
bring science to children with the help of Harry Potter. The idea could not be better.
The great popularity of books and films caused a huge amount of people to come
to the various activities organized.
Dentro de las actividades que se ofertaban al publico había un taller de Defensa contra las Artes Oscuras, Pociones, Estudios Muggle y Cuidado de Criaturas Mágicas. Este ultimo taller fue organizado brillantemente por mis compañeros Victoria Arbour y Scott Pearsons. Si quereis mas detalles os recomiendo que leáis la entrada del blog de Victoria sobre el evento. ¡Merece la pena!. http://pseudoplocephalus.blogspot.com/2012/01/care-of-magical-creatures.html
Among the
activities there were different workshops such as Defense Against the Dark
Arts, Potions, Muggle Studies and Care of Magical Creatures. This last workshop
was organized brilliantly by my colleagues Victoria Arbour and Scott Pearsons.
If you want more details I recommend you read the blog of Victoria about the
event. It is worth it!
http://pseudoplocephalus.blogspot.com/2012/01/care-of-magical-creatures.html
Por mi parte participé en una actividad llamada Meet the Scientist. Esta actividad consistió en que cada uno de los participantes diera una pequeña charla sobre su trabajo, la motivación que le llevo a ser científico, como es el día a día y luego contestar a las preguntas del público. Tuve el honor de compartir escenario con otros tres excelentes colegas: Dr. Usama Al-Atar, Jeffrey Newton y Amanda Scott.
I
participated in an activity called Meet the Scientist. This activity consisted
in that each of the participants gave a short talk about their work, the
motivation that led us to be a scientist, how a normal day is for us and then
answers questions from the audience. I had the honor of sharing the stage with
three other excellent colleagues: Dr. Usama Al-Atar, Jeffrey Newton and Amanda
Scott.
Gracias a ellos, no solo el publico que asistió sino yo también , aprendió acerca de la química y la energía solar, de los increíbles animales que pasan desapercibidos en el suelo de nuestro jardín y de como nuestro cuerpo se defiende de los virus. Yo por mi parte hable de mi propia pasión que son los dinosaurios, ¡como no! (y tuve la inestimable ayuda de una replica de un diente de Tyrannosaurus rex).
Fue una experiencia muy gratificante y divertida y no puedo mas que felicitar a los organizadores de este evento por el rotundo éxito que fue. ¡Este es el tipo de actividades educativas y de divulgación que genera vocaciones científicas!.
Thanks to
them, not just the public who attended but I also learned about the chemistry
and solar energy, the incredible animals that go unnoticed in the soil of our
garden and how our body fights the virus. I spoke about my own passion that is
dinosaurs, of course! (and I had the invaluable help of a replica of a
Tyrannosaurus rex tooth).
It was very
rewarding and fun and I can only congratulate the organizers of this event for
the great success that it was. This is the kind of educational and outreach
activities that generates scientific vocations!.
3 comentarios:
Me hubiera gustado verte en el torno de quidditch!!!
¡¡Menuda propuesta didáctica más interesante y divertida!!Un saludo desde Salas de los Infantes (Burgos).
que chachi!!!!
T, rex, T rex?? Paparruchas, el de la pantalla es un Allosaurus de Asturias! :-)
Publicar un comentario